COMPRAVENDITA/Ipoteca sull’immobile taciuta? Sì alla risoluzione del preliminare di vendita – Mortgage silenced? Yes the resolution of the preliminary sale

Cass. Civ., Sezione Seconda, Sentenza del 28 maggio 2013, n. 13208

L’esistenza di un vincolo reale, taciuto al momento della stipula del preliminare, si pone quale circostanza atta a legittimare la richiesta di risoluzione del preliminare per inadempimento, posto che, ai sensi del combinato disposto degli artt.  1453 e 1482, 2° comma c.c. , il promissario acquirente, se la cosa promessa è gravata da garanzie reali (o da pignoramento: o sequestro) non dichiarate dal promittente venditore, può sia sospendere il pagamento del prezzo, sia domandare la risoluzione del contratto, avendo egli la facoltà e non già l’obbligo di chiedere al giudice la fissazione di un termine per la cancellazione dei gravami.

ENG

The existence of a constraint on real estate, remained silent at the time of signing the preliminary, stands as a circumstance which would justify the request for termination of the preliminary due to failure, given that, pursuant to the combined provisions of Articles 1453 and 1482 , paragraph 2 of the Civil Code, the prospective buyer, if the thing promised is burdened by collateral (or garnishment, or seizure) which have not been declared by the promissory seller, can either suspend the payment of the price, and request the termination of the contract, because he has the right and not the obligation to request the judge to set a deadline for the cancellation of the liens.

 

FRE

L’existence d’une contrainte sur l’immobilier, est resté silencieux au moment de la signature de l’avant, se présente comme une circonstance qui justifierait la demande de cessation de l’avant en raison de l’échec, étant donné que, conformément aux dispositions combinées des articles 1453 et 1482 , alinéa 2 du Code civil, l’acheteur éventuel, si la chose promise est grevée par des sûretés réelles (ou saisie-arrêt ou saisie) qui n’ont pas été déclarés par le vendeur ordre, peut soit suspendre le paiement du prix, et demandé la résiliation du contrat, parce qu’il a le droit et non l’obligation de demander au juge de fixer une date limite pour l’annulation des privilèges.

 

ESP

La existencia de una restricción sobre los bienes raíces, se mantuvo en silencio en el momento de la firma de los preliminares, se erige como una circunstancia que justifique la solicitud de terminación de la previa debido a un fallo, ya que, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 1453 y 1482 , párrafo 2 del Código Civil, el posible comprador, si la cosa prometida está cargado de garantía (o embargo o confiscación) que no han sido declarados por el promitente vendedor, puede o bien suspender el pago del precio, y pidió a la terminación de la contrato, porque él tiene el derecho y no la obligación de solicitar al juez que fije un plazo para la cancelación de las hipotecas.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...