LAVORO/Lascia il posto di lavoro prima della fine del turno? Sì al licenziamento – Does he leave the job before the end of the turn? Yes to dismissal

Cassazione Civile, Sezione Lavoro, sentenza del 11 dicembre 2012, n. 22720

L’abbandono sistematico del posto di lavoro trenta minuti prima della fine del turno è di per sé giusta causa di licenziamento. Analogo discorso vale in caso d’indicazione di una data diversa da quella effettiva del sinistro avvenuto con l’auto di servizio.
In effetti, la giurisprudenza è unanime nell’affermare che sussiste la giusta causa di licenziamento ove il giudice accerti che la specifica mancanza commessa dal dipendente è obbiettivamente e soggettivamente idonea a ledere in modo grave la fiducia che il datore ripone nel proprio dipendente e che la sanzione è proporzionata al fatto da quest’ultimo commesso.
Nel caso in esame, le mancanze descritte sono indiscutibilmente di gravità tale da compromettere la fiducia che deve connotare il rapporto di lavoro.

ENG

The systematic abandonment of the workplace thirty minutes before the end of the shift itself is just cause for dismissal. The same applies in the event of an indication of a date different from the actual event of an accident with the car service.

In fact, the law is consensus that there is a just cause for dismissal if the court finds that the specific misconduct by the employee is objectively and subjectively likely to harm seriously the trust that the employer puts in its employees and that the penalty is proportionate to the fact committed by the latter.
In this case, the deficiencies described are unquestionably sufficiently serious to undermine the trust which must characterize the employment relationship.

FRE

L’abandon systématique du travail des trente minutes avant la fin du quart de travail lui-même est juste motif de licenciement. La même chose s’applique dans le cas d’une indication d’une date différente de l’événement réel d’un accident avec la voiture de service.

En fait, la loi est un consensus qu’il ya une cause juste de congédiement si le tribunal estime que la faute spécifique par l’employé est objectivement et subjectivement susceptibles de nuire au sérieux la confiance que l’employeur met à ses employés et que le pénalité est proportionnelle à l’effet déterminé par celui-ci.

Dans ce cas, les lacunes décrites sont sans aucun doute suffisamment grave pour porter atteinte à la confiance qui doit caractériser la relation de travail.

ESP

El abandono sistemático de los lugares de trabajo media hora antes del final del mismo turno justa causa de despido. Lo mismo ocurre en el caso de una indicación de una fecha diferente al evento real de un accidente con el coche.

De hecho, la ley es el consenso de que hay una causa justa para el despido si el tribunal determina que la mala conducta específica por parte del empleado es objetiva y subjetivamente pueda perjudicar gravemente la confianza que el empleador deposita en sus empleados y que el sanción sea proporcionada al hecho cometido por este último.

En este caso, las deficiencias descritas son, sin duda, suficientemente grave como para minar la confianza que debe caracterizar la relación laboral.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...